Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Dyskusje o rozgrywce w Clash

Moderator: Boghute Ara

Muran001
Posty: 10
Rejestracja: sobota 29 paź 2016, 23:01

Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Muran001 »

Możecie napisać, jakie ciekawe wypowiedzi usłyszeliście z ust jednostek

Łucznik:
Sir!/Yes!/Yes, my Lord/In your name, my king.

Budowniczy:
Your request/I'm ready/Yes, sir!/All right!

Leśnik:
My lord/Sir/Yes!

Lekka jazda:
Yes, my lord/All right!

Góral:
-Kill, kill, I wanna kill someone/OK/What now?

Dowódca-córka:
I'm ready/Yes my lord!/Yes, my father.

Lekka piechota:
Ready/Yes sir!/Yes!/Yes, my liege?

Pikinier:
Yes/OK/Sir

Rycerstwo:
What?/Wonderful/Yes sir!

Halabardnik (EDIT):
Of course sir/Yes/I'm ready master!

Ciężka piechota:
Your wish?

Kusznik (EDIT):
Yes, my lord/Your eminence?/Sir/Yes!

Chłopi:
Not now/Yeah! Yeah!/All right

Lektyka ze złotem (EDIT):
We are rich now! He! he! he! Yeah!/ OK, sure master/Let's go! Aha!

Tyle zapamiętałem. Proszę o dopisanie cytatów wojska. Możecie też napisać ciekawe zdania z filmików, np. z wtrącania do lochów dowódcy, itp.
Ostatnio zmieniony piątek 25 lis 2016, 21:24 przez Muran001, łącznie zmieniany 7 razy.
Awatar użytkownika
Boghute Ara
Administrator
Posty: 287
Rejestracja: piątek 18 gru 2015, 21:02
Lokalizacja: Toruń
Kontakt:

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Boghute Ara »

Pozwolę sobie poprawić kilka byków:
Muran001 pisze:Góral:
Kill, kill, I want to kill someone
Kill, kill, I wanna kill someone.
Muran001 pisze:Lekka piechota:
Yes, my lord.
Yes, my liege?
Muran001 pisze: Halabardnik:
I course sir
Of course, sir.
Muran001 pisze:Ciężka piechota:
You wish
Your wish?
Muran001 pisze:Kusznik:
Your enemies
Your eminence?
Muran001 pisze:Chłopi:
Ye ye
Yeah, yeah.
Muran001 pisze:Chłopi:
Good night!
All right.
Muran001 pisze:Lektyka ze złotem:
We are rich now! He! he! he! Ye
- We are rich now! - He! he! he! Yeah.
Biada Ci!!! Odkopałeś szczątki pradawnego władcy tych ziem (Boghute Ara, lub kogoś z jego rodziny). Czeka Cię teraz surowa kara, gdyż otwierając wieko jamy uwolniłeś klątwę. :twisted:
Muran001
Posty: 10
Rejestracja: sobota 29 paź 2016, 23:01

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Muran001 »

Wrzucam linka do filmików z Clasha.
https://www.youtube.com/watch?v=XZOJiq8thL4

Dla mnie najlepsze:
-Wtrącanie więźnia do lochu (najlepsza końcówka "do środka gnoju!" czy jakoś tam)
-Stracenie więźnia za pomocą gilotyny (Z woli króla czeka Cię śmierć! Pora umierać!)

Ciężka jazda:
-My king.

Muszkieter:
-Your eminence?

Dragon:
Excellent/So bit. Nie rozumiem, co to może być "My licz" (drugi wyraz piszę, jak go się wymawia). Nie wiem, jak jest poprawnie napisane "I am plu jur".

Dowódca-syn:
It's your command/Yes, my lord/I'm your right hand, my master/What even you say.
Pepe
Posty: 5
Rejestracja: środa 21 gru 2016, 17:54

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Pepe »

Każda jednostka jak wiadomo ma cztery powiedzonka - dwa jak się na nią kliknie i dwa jak się jej coś rozkaże. Poniżej wypisałem wszystkie teksty jednostek:

dowódca(syn):
- I'm your right hand, my master.
- Yes, my lord!
- At your command!
- Whatever you say.
dowódca(córka):
- Yes my father?
- Yes my lord!
- I'm ready!
- All right sir!
chłop:
- Leave me alone!
- All right!
- Not now!
- Ye ye (xD)
lektyka ze złotem:
- We are rich now. - Hyhyhy yeah.
- Let's go, aha.
- Let's steal this gold. - Good idea, hyhy.
- Ok, sure master.
pospolite ruszenie:
- What do you want?
- Yhy.
- Can I help you?
- I'm your servant, my lord.
lekka piechota:
- Yes, my liege?
- Yes sir.
- Ready!
- Yes.
ciężka piechota:
- Your quest, sire?
- For my honor.
- Your wish?
- Very well.
pikinier:
- Sir?
- Ok!
- Yes?
- Excellent my lord!
halabardnik:
- I'm ready master!
- Yes!
- Your request my lord?
- Of course sir!
lekka jazda:
- Can I help you sir?
- Yes my lord!
- I'm ready!
- All right!
ciężka jazda:
- My king?
- At once!
- All set prrr..
- Yes!
rycerstwo:
- Speak to me!
- Yes sire!
- What?
- Wonderful!
dragon:
- My liege?
- Excellent!
- My employer?
- So be it!
łucznik:
- Sir?
- Yes, my lord!
- Yes?
- In your name my king!
kusznik:
- Your eminence?
- Yes my lord!
- Yes?
- All right sir!
muszkieter:
- Your eminence?
- At once!
- I'm your servant.
- Immediately!
leśnik:
- My lord?
- Of course my lord!
- Sir!
- Yes!
góral:
- Kill, Kill I wanna kill someone!
- Damn you!
- Chrr..tfu! What now!?
- Ok!
budowniczy:
- Your request?
- Yes sir!
- I'm ready!
- All right!
cyklop:
- Yes master!?
- Excellent!
- What!
- Yees! xD
troll - nw czy jego gadki cokolwiek znaczą, więc może nie będę ich tu przytaczał
skorpion - poza "yes" i "wha-a-at" to raczej nam nic nie powie ;)
szkielet:
- I'm waiting.
- I will do it!
- Your command master!
- Very well.
duch:
- I'm coming from hell to serve you.
- Hehehehehehe (xD)
- Whaaaaat, master..
- All right.
no i mag :)
- I'm ready to die for you!
- Yes sir!
- Here I am.
- I do my best!

To tyle. Poprawiłem większość tekstów. Wydaje mi się, że teraz w końcu wszystko jest dobrze :D
PS. nie spodziewałem się tak szybkiej odpowiedzi, zwróciwszy uwagę na to, że ostatni post był dodany jakieś dwa miesiące temu spodziewałem się czekać na ewentualną odpowiedź drugie tyle xD Dziękuje wszystkim za tak szybki odzew i poprawienie moich błędów. Teraz wygląda to o wiele lepiej niż na początku :D Eh ten angielski niby taki łatwy i tyle się w nim siedzi, a jednak mimo to trzeba umieć dobrze kojarzyć i mieć dobre ucho, żeby zrozumieć większość tych tekstów. Mi trochę ciężko to przychodzi, ale mam nadzieję, że z czasem to się zmieni :D
Ostatnio zmieniony sobota 24 gru 2016, 22:52 przez Pepe, łącznie zmieniany 8 razy.
Dreno
Posty: 71
Rejestracja: wtorek 26 sty 2016, 16:23

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Dreno »

Właśnie grałem chwilę w Clasha, chciałem wejść na forum i dopisać kolejny tekst do listy tych najfajniejszych, patrzę, a tu bach, Twój post :lol:

Z racji mojego młodego wieku (rofl :D) i tego, że ostatnio więcej gadam po angielsku, niż po polsku, pozwolę sobie poprawić Cię w paru miejscach.

"O right" generalnie kojarzę z "Alright"
Złoto "let's steal this gold" ("still" nie miałoby tu za bardzo sensu :) )
"Bery błe" u ciężkiej piechoty to "very well"
"maelich" u dragona słyszę wyraźnie jako "my lich", ale troszkę mnie to zastanawia... :lol:
"so bit!" = "so be it!"
I "kanklafo melding" serve you! - "Iiiiiiiiim coming from the hell to serve you!" - O ten tekst właśnie mi chodziło, chyba mój nowy TOP1 :twisted:


Jak znajdę jeszcze chwilkę na grę to z pewnością napiszę więcej. Teksty z Clasha są przekozackie :mrgreen:
Awatar użytkownika
Boghute Ara
Administrator
Posty: 287
Rejestracja: piątek 18 gru 2015, 21:02
Lokalizacja: Toruń
Kontakt:

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Boghute Ara »

Muran001 pisze:Dragon:
So bit.
So be it.
Muran001 pisze:Dragon:
Nie rozumiem, co to może być "My licz" (drugi wyraz piszę, jak go się wymawia).
My liege? (Mój wasalu?)
Muran001 pisze:Dragon:
Nie wiem, jak jest poprawnie napisane "I am plu jur".
My employer? (Mój pracodawco?)
Muran001 pisze:Dowódca-syn:
It's your command
At your command.
Muran001 pisze:Dowódca-syn:
What even you say.
Whatever you say.
Pepe pisze:chłop:
- O right!
All right.
Pepe pisze:chłop:
- Ye ye (xD)
Yeah, yeah.
Pepe pisze:złoto:
- We are rich now, hyhyhy ye
- We are rich now. - Hyhyhy yeah.
Pepe pisze:złoto:
- Let's still this gold, good idea hyhy
- Let's steal this gold.- Good idea, hyhy.
Pepe pisze:złoto:
- Oke, sure master
- OK. - Sure master.
Pepe pisze:pospolite ruszenie:
- What do you want? (strasznie niewyraźnie powiedziane, kolega mi zasugerował znaczenie tego bełkotu)
Dobrze Ci zasugerował. ;)
Pepe pisze:pospolite ruszenie:
- Come on, oki (?)
Skąd Ty to wziąłeś? :shock: On mówi "Can I help you?"
Pepe pisze:pospolite ruszenie:
- "alet sapat (coś takiego słychać)" my Lord - tego jednego nie rozumiem
I'm your servant, my lord. ("servant" to sługa)
Pepe pisze:lekka piechota:
- Yes, my lord (?) (ja tam bardziej słyszę jakieś "yes, i livin" ale to jakieś dziwne by było)
Yes, my liege? ("liege" to po angielsku "lennik" lub "wasal")
Pepe pisze:ciężka piechota:
- You kurst salah (za cholerę nie ogarniam tego tekstu, napisałem mniej więcej jak słychać)
Your quest, sire (albo "request", bo pasowałoby bardziej, aczkolwiek za cholerę nie słyszę tam "re-") :roll:
Pepe pisze:ciężka piechota:
- For my honor (nie jestem co do tego przekonany ale to jedyne co mi przychodzi do głowy, ja tam słyszę tylko "fu małomo" :/)
Tutaj jest dobrze.
Pepe pisze:ciężka piechota:
- "bary błe" (podobnie jak pierwsza kwestia, w ogóle nie ogarniam, napisałem mniej więcej jak słychać)
Very well.
Pepe pisze:pikinier:
- Excellent my lord! (jestem pewny na jakieś 95%)
A powinieneś być na 100%, bo jest dobrze. ;)
Pepe pisze:lekka jazda:
- O right!
All right.
Pepe pisze:ciężka jazda:
- Oh sir prrr.. (? - chyba koń :D)
All set, prrr (aczkolwiek nie jestem pewien)
Pepe pisze:rycerstwo:
- Yes sir! (trochę nietypowo bo nie słychać "ser" tylko "saja" ale wnioskuję że to to samo)
Yes, sire. "Sire" to znaczy to samo co "sir", zresztą oba te słowa pochodzą od francuskiego (mon)siuer i oznaczają "Panie".
Pepe pisze:dragon:
- "maelich?" (wut? to chyba nie po angielsku :/)
My liege? (czyli to samo co mówi Lekka piechota)
Pepe pisze:dragon:
- "hagen player?" (też nie wiem co to znaczy :/)
My employer? (Mój pracodawco?)
Pepe pisze:dragon:
- "so bit!" (i to też nie :D)
So be it.
Pepe pisze:kusznik:
- O right sir!
All right, sir.
Pepe pisze:muszkieter:
- At your service! (szczerze mówiąc to słyszę co innego ale nw, może mam słuch jakiś spaczony :))
I'm your servant. Swoją drogą też mi się zawsze wydawało, że wypowiadana przez niego kwestia to "At your service", ale dopiero jak wyłączyłem muzykę w opcjach i podgłośniłem dźwięk to okazało się co innego. :)
Pepe pisze:muszkieter:- Immediately! (na 99%)
Dodaj 1%. ;)
Pepe pisze:leśnik:
- Of course my lord! (strasznie niewyraźnie (ja tam słyszę "afkofmelor" xD), ale cóż by innego mogło być jak nie "of course" :/)
Jest dobrze.
Pepe pisze:- "dewiur" (wtf? nie wiem jak to się pisze i co to dokładnie znaczy, napisałem jak słychać)
Damn you. (A niech Cię cholera)
Pepe pisze:- Okej!
OK.
Pepe pisze:budowniczy:
- I'm ready! (ja tam słyszę "I do ready" ale to trochę głupio brzmi)
Nie ma żadnego "do", jest tak jak napisałeś. ;)
Pepe pisze:budowniczy:
- O right!
All right.
Pepe pisze:troll - nw czy jego gatki cokolwiek znaczą, więc może nie będę ich tu przytaczał
Nie "gatki" tylko "gadki". ;) Rozumiem tylko "Yes?" i "Yeah", natomiast pozostałych dwóch kwestii nie jestem w stanie zrozumieć.
Pepe pisze:skorpion - poza "yes" to raczej nam nic nie powie ;)
Oprócz tego mówi jeszcze "What?" i dwie inne kwestie w stylu "Oh", ale równie dobrze mogą nic nie znaczyć albo znaczyć coś innego.
Pepe pisze:szkielet:
- What I can do? (na 100% źle napisałem ten tekst (inaczej słychać w ogóle) - jedynie ostatnie słowo "do" jest oczywiste, cały początek jest inny)
Gdzie Ty to słyszysz? :shock: On mówi "I'm waiting".
Pepe pisze:szkielet:
- I will do it! ("ajluduicz" - chyba nic innego nie może być :))
No raczej. ;)
Pepe pisze:szkielet:
- Your command my(?) lord! (ja tam żadnego "my lord" nie słyszę, bardziej "preslor" ale takiego słowa nie ma więc nw":/)
Your command, master. (ale nie jestem pewien)
Pepe pisze:szkielet:
- Very well (nie do końca mi to pasuje jeśli chodzi o sens tej wypowiedzi ale nic innego mi nie przychodzi do głowy)
Jest dobrze.
Pepe pisze:duch:
- I "kanklafo melding" serve you! (jedynie końcówki tego tekstu się domyślam, będę wdzięczny jak mnie ktoś oświeci i napisze cały :))
I'm coming from hell to serve you. Tego "hell" akurat nie byłem w stanie zrozumieć, ale po wpisie Dreno przysłuchałem się raz jeszcze i wygląda na to, że ma rację.
Pepe pisze:duch:
- Whaaaaat, master.. (chyba)
Dobrze.
Pepe pisze:duch:
- O right sir
All right. (bez "sir" ;))
Pepe pisze:no i mag :)
- Y, i am (tak słychać :))
Here I am.
Dreno pisze:O right" generalnie kojarzę z "Alright"
Gwoli ścisłości, w angielszczyźnie dopuszczalne są dwie pisownie tego wyrazu, tj. "All right" i "Alright", ale ta druga wersja jest nieformalna.
Dreno pisze:Złoto "let's steal this gold" ("still" nie miałoby tu za bardzo sensu :) )
Zgadza się. "Steal" to kraść, natomiast "still" to uspokajać, więc w kontekście złota ten pierwszy wyraz ma dużo więcej sensu, nie mówiąc już o tym, że wymowa obu wyrazów również jest nieco inna. ;)
Dreno pisze:"maelich" u dragona słyszę wyraźnie jako "my lich", ale troszkę mnie to zastanawia... :lol:
My liege? Muszę przyznać, że sam miałem z tym olbrzymi problem, więc trochę pogooglowałem i znalazłem ten nieszczęsny wyraz. :P
Biada Ci!!! Odkopałeś szczątki pradawnego władcy tych ziem (Boghute Ara, lub kogoś z jego rodziny). Czeka Cię teraz surowa kara, gdyż otwierając wieko jamy uwolniłeś klątwę. :twisted:
Dreno
Posty: 71
Rejestracja: wtorek 26 sty 2016, 16:23

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Dreno »

Wciąż wiele bym dał, aby dowiedzieć się, jak te dźwięki zostały zrobione, zwłaszcza taki kawał czasu temu, kiedy możliwości były znacznie bardziej ograniczone... te dźwięki zostały wykonane przez Skorpika, czy był ktoś jeszcze odpowiedzialny za dźwięk?
Awatar użytkownika
Boghute Ara
Administrator
Posty: 287
Rejestracja: piątek 18 gru 2015, 21:02
Lokalizacja: Toruń
Kontakt:

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Boghute Ara »

Dreno pisze:Wciąż wiele bym dał, aby dowiedzieć się, jak te dźwięki zostały zrobione, zwłaszcza taki kawał czasu temu, kiedy możliwości były znacznie bardziej ograniczone... te dźwięki zostały wykonane przez Skorpika, czy był ktoś jeszcze odpowiedzialny za dźwięk?
O ile mi wiadomo, jedyną osobą odpowiedzialną za muzykę i udźwiękowienie był Scorpik, natomiast głosy jednostkom użyczyli pracownicy Leryx Longsoft, o czym zresztą Mac Abra pisał w CDA. :)
Biada Ci!!! Odkopałeś szczątki pradawnego władcy tych ziem (Boghute Ara, lub kogoś z jego rodziny). Czeka Cię teraz surowa kara, gdyż otwierając wieko jamy uwolniłeś klątwę. :twisted:
Pepe
Posty: 5
Rejestracja: środa 21 gru 2016, 17:54

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Pepe »

Bardzo dziękuję za wskazanie błędów, zaraz wszystko poprawię ;)
Awatar użytkownika
Boghute Ara
Administrator
Posty: 287
Rejestracja: piątek 18 gru 2015, 21:02
Lokalizacja: Toruń
Kontakt:

Re: Odgłosy i wypowiedzi jednostek

Post autor: Boghute Ara »

Pepe pisze:szkielet:
- I'm waiting. (jak dla mnie mocno naciągane, ale sprawdzę to jeszcze i spróbuję się wsłuchać. Jak dla mnie ta kwestia wydaje się być za krótka w stosunku do tego co słychać)
Ja tam nie słyszę nic innego. Wyłącz muzykę i podkręć głośność. :D
Pepe pisze:szkielet:
- Your command master! ("master" niepewne, jeszcze sprawdzę ale być może nie potrzebnie mam wątpliwości, dawno nie grałem może to przez to :/)
Sam nie jestem tego pewien, bo Szkielet wypowiada swoje kwestie z lekką chrypką, ale niby co innego może tam być? :roll:
Pepe pisze:duch:
- I'm coming from hell to serve you. (Niby tak, ale tego "ing" w ogóle nie słychać ja tam po "come" słyszę jakieś "kla" xd)
Wyraźnie słychać "-ing", zresztą Dreno również przytoczył jego kwestię i napisał "coming", więc 2 osoby nie mogą się mylić. ;)
Pepe pisze:duch:
- Alright sir. (Wydaje mi się, że jednak jest tam sir tylko takie przygaszone)
Nie ma żadnego "sir", po prostu Duch mówi z pogłosem i część dźwięków powtarza się niczym echo.
Pepe pisze:PS. nie spodziewałem się tak szybkiej odpowiedzi, zwróciwszy uwagę na to, że ostatni post był dodany jakiś miesiąc temu spodziewałem się czekać na ewentualną odpowiedź drugie tyle xD
Po prostu nie zauważyłem tamtego posta, bo zazwyczaj staram się zaglądać na forum codziennie :)
Pepe pisze:Eh ten angielski niby taki łatwy i tyle się w nim siedzi, a jednak mimo to trzeba umieć dobrze kojarzyć i mieć dobre ucho, żeby zrozumieć większość tych tekstów. Mi trochę ciężko to przychodzi, ale mam nadzieję, że z czasem to się zmieni :D
Podstawowe kwestie jest w stanie zrozumieć każdy, ale żeby wychwycić zwroty pokroju "servant", "liege", "eminence", itd., to już trzeba być nieco bardziej osłuchanym i mieć nieco większe pojęcie o języku aniżeli przeciętny Kowalski.
Biada Ci!!! Odkopałeś szczątki pradawnego władcy tych ziem (Boghute Ara, lub kogoś z jego rodziny). Czeka Cię teraz surowa kara, gdyż otwierając wieko jamy uwolniłeś klątwę. :twisted:
ODPOWIEDZ